Мишель Сартор
В распоряжении печатников целый арсенал визуально эффектных средств, среди которых Ариф выделяет комбинирование способов печати в любом порядке: офсет, шелкография, горячее/холодное тиснение, флексография, глубокая печать — любая художественная идея найдёт воплощение на этикетке.
Для привлечения покупателя хороши неординарные средства: торговые марки выделяются не только текстурами, но и запахами. «Текстуры, в основном, наносят методом ротационной шелкографии. Краски и лаки для графики и текста добавляют тактильный эффект и объём, выгодно выделяя изображение на фоне», — замечает Ван Олстин.
Перез напоминает, что текстурный эффект дают и вплавляемые этикетки, а мягкие на ощупь бутылки — необычные тактильные ощущения.
Вице-президент Logotech Лесли Гурланд считает, что запахи в этикетках «потри и понюхай» напрямую влияют на решение о покупке, определяющую роль в принятии которого играют зрение и обоняние.
Троппер уверен, что для истинной популяризации этикеток с запахом цена на них должна упасть. Пока они чаще встречаются в бытовых товарах (например, в моющих средствах).
Сложности
Работать на рынке косметических и гигиенических товаров непросто. «Здесь самые высокие требования к графике», — считает Михауд. Перез добавляет, что производители фокусируются на оригинальности упаковки, не всегда сознавая связанные с этим сложности.
Гурланд согласна: «Чтобы выделить товар на магазинной полке, прибегают к ёмкостям необычной формы, сложным с точки зрения поиска подходящих материалов и нанесения этикетки».
Создать визуально привлекательную этикетку, уместив на ней всю нужную информацию, — задача не из простых. Троппер рассказывает: «Проблема в том, чтобы готовый продукт выглядел именно так, как задумано. На небольшом пространстве нужно расположить массу информации, сбалансировав её, чтобы этикетка осталась привлекательной». Хэйзельвуд добавляет: «Европейские этикетки — многоязычные, что усложняет задачу».
Ещё одна проблема — стабильность готовой продукции. «От печатного производства требуется стабильное воспроизведение смесевых и триадных оттенков не только в рамках тиража, но и при повторной печати, чтобы товар на полке выглядел одинаково, независимо от сроков изготовления этикеток», — объясняет Ван Олстин. Дополнительный момент — соответствие вторичной упаковке, даже отпечатанной другим способом (например, офсетом).
|
| За этикетку Maybelline компания Etifix, член ассоциации FINAT, получила первый приз World Label Awards |
Рубино останавливается на бизнес-аспектах: «Объёмы производства потребительских товаров снижаются, что заставляет заказчиков сокращать затраты, одновременно исключая ущерб для целостности имиджа продукта и полноценности оформляющей его графики».
Непросто работать и с заказчиками. Михауд считает, что они гораздо требовательнее, чем в других отраслях: «Этикетка на косметическом или гигиеническом товаре — его лицо, подтверждающее качество продукции и уровень производителя. Компромисс невозможен: каждый заказ уникален и разрабатывается с нуля. Только системный подход гарантирует изготовление высококачественных этикеток, соответствующих требованиям корпоративных маркетологов, критически относящихся и к цветопробе, и к готовой продукции».
С ним согласен Рубино: «Производители косметических и гигиенических товаров сталкиваются с жёсткой конкуренцией, а оформление упаковки зачастую определяет решение о покупке. К ней выдвигаются соответствующие требования — оправдания не принимаются, заказчики требуют безупречности».
По словам Ван Олстина, «на этом рынке требования к качеству гораздо квалифицированнее и выше; зачастую нарекания вызывают едва видимые дефекты».
Хэйзельвуд уверен, что претензии клиентов объясняются инновационностью сегмента: «Этикетки на товарах для красоты и здоровья высокотехнологичны и оригинальны: по сути, это движущая сила рынка».
Требовательный заказчик не обязательно плохой. «Я бы сравнила его со строгим учителем, без которого никогда не станешь мастером. Нас постоянно стимулируют к выходу на новый уровень. Только поэтому мы стали ведущими производителями этикетки, охватив рынки, о которых даже не помышляли», — резюмирует Гурланд.
* Печатается с разрешения журнала Label & Narrow Web, www.labelandnarrowweb.com.